Kinijos Liaudies Respublikos himnas

Iš Vikišaltiniai.
Kinų k. Transliteracija Lietuvių k.

起来!不愿做奴隶的人们!

把我们的血肉,筑成我们新的长城!

中华民族到了最危险的时候,

每个人被迫着发出最后的吼声。

起来!起来!起来!

我们万众一心,

冒着敌人的炮火,前进!

冒着敌人的炮火,前进!

前进!前进!进!

Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!

Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!

Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,

Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.

Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!

Wǒmen wànzhòngyīxīn,

Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!

Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!

Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

Sukilkim! Kas nenori būti vergais!
Savo kūnu ir krauju
Pastatykime didžiąją sieną vėl!
Didžiausias pavojus kinams iškilo,
Šaukiasi veiksmo kiekvienas.
Sukilkim! Sukilkim! Sukilkim!
Milijonai, bet širdis viena,
Priešo ugnies ji nebijo, pirmyn!
Priešo ugnies ji nebijo, pirmyn!
Pirmyn! Pirmyn! Pirmyn!