Apie krikštą B
ⲡⲃⲁⲡⲓⲥⲙⲁ B
Apie krikštą B
| Transliteracija | p-baptisma B |
| Originalo kalba | koptų (išversta iš graikų k.) |
| Korpusas | Nag Hammadi biblioteka |
| Kodeksas | XI |
| Kodas | NHC XI,2c |
| Rankraščio puslapiai | 40, 31 – 41, 38 |
| Teksto tipas | Liturginis tekstas |
| Žanras | Sakramentalinis traktatas |
| Tradicija / mokykla | Gnosticizmas |
| Teologinė kryptis | Valentinizmas |
| Pagrindinės sąvokos | Krikštas, Tiesos Dvasia, dvasinis gimimas, Pleroma |
| Priskiriamas autorius | Nežinomas (tikėtina Valentino mokyklos atstovas) |
| Datavimas | IV a. (rankraštis) |
| Galima originalo data | II a. vidurys |
| Geografinė kilmė | Egiptas |
| Išlikimo būklė | Itin fragmentiška |
| Teksto pilnumas | Fragmentinis |
| Paraleliniai tekstai | Apie krikštą A, Pilypo evangelija |
| Santykis su kanonu | Apokrifas |
| Santykis su NHC tekstais | Priklauso Valentino mokymo išdėstymas priedams |
| Citavimo standartas | NHC XI,2c |
| Pagrindiniai leidimai | James M. Robinson (red.), The Nag Hammadi Library |
| Vertimai | Anglų k. (Einar Thomassen), Lietuvių k. (Tomas Jonas Girdzijauskas) |
| Vertėjas (LT) | Tomas Jonas Girdzijauskas |
| Šaltiniai | Nag Hammadi Studies (NHS) |
| Pastabos | Trečiasis priedas XI kodekse. |
Apie krikštą B (NHC XI,2c) – trumpas valentinietiškas liturginis fragmentas, rasta Nag Hammadi biblioteka rinkinyje, vienuoliktajame kodekse. Tai yra antrasis iš dviejų traktatų apie krikštą (pirmasis – Apie krikštą A), kurie kartu su kitais sakramentiniais tekstais yra pridėti prie pagrindinio traktato Valentino mokymo išdėstymas.
Tekstas išliko itin prastos būklės, rankraštis gausiai nusėtas spragomis (lakūnomis), todėl ištisinio pasakojimo atkurti beveik neįmanoma. Vis dėlto išlikusios nuotrupos rodo, kad traktate buvo plėtojama gnostinė sakramentų teologija. Jame užsimenama apie „Tiesos Dvasią“ ir dvasinį atgimimą, kuris įvyksta per iniciacijos apeigas.
„Apie krikštą B“ pabrėžia skirtumą tarp išorinio ritualo ir vidinės dvasinės transformacijos. Valentiniečiams krikštas buvo ne tik nuodėmių nuplovimas, bet ir mistinis sugrįžimas į pirminę šviesos būseną. Šis fragmentas, nors ir labai trumpas, yra kritiškai svarbus šaltinis tiriant, kaip ankstyvieji krikščionys gnostikai praktikavo ir interpretavo krikšto apeigas savo bendruomenėse.
Vertimas
[keisti][…] **iš pasaulio į Jordaną**, ir **iš pasaulio aklumo į Dievo regėjimą**, **iš kūniško į dvasinį**, **iš fizinio į angelinį**, **iš sukurto į Pleromą**, **iš pasaulio į Eoną**, **iš vergijos į sūnystę**, **iš susipainiojimų – vieniems su kitais**, **iš dykumos į mūsų gyvenvietę**, **iš šalčio į karštį**, **iš […] į […]**, ir **mes […] į […]**. Taip mes buvome perkelti **iš sėklinių kūnų į kūnus su tobula forma**.
Iš tiesų **aš įėjau pavyzdžio keliu** – kaip likutis, **dėl kurio Kristus mus išgelbėjo jo Dvasios bendrystėje**. Ir **jis išvedė mus, esančius jame**, ir **nuo šiol sielos taps tobulomis dvasiomis**.
O **dalykai, kurie mums buvo suteikti per pirmąjį krikštą** […] **nematomi […], kurie yra jo**, kadangi […] **kalba […] apie […]**.